Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
2S
Fredrik den store
han forener i sig alle disse Oldtidens tre største Mænds
Dyder og Talenter.*
Saasnart Voltaires Stilling ved Berlinerhoffet er sikret,
aabner han Korrespondance med indflydelsesrige Personer
i sit Fædreianå, først og fremst med Kardinal Richelieu
og Madame de Pompadour, Ludvig den femtendes
mægtige Maitresse, og hans Breve fra den Tid viser, for at
bruge et mildt Udtryk, en utrolig Aandens Smidighed.
Med forbausende Behændighed ved han at nyttiggjøre sig
sit intime Bekjendtskab til Livet bag Kulisserne ved de
europæiske Hoffer, og som en klog og mægtig
Skriftefader sidder han paa Grænsen mellem de to Lande med
et Øre i Berlin og et i Paris, smaasladrer og smaalyver,1
arrangerer og gir Raad og Vink, sonderer Terrainet og
arbeider klogt paa i Tilfælde at holde sig en Retrait
aaben i sit Fædreland. Man kunde jo aldrig vide;
Kongers Gunst er ustadig. Men alt gjør han som den store
Charmeur han er. Han bedaarer til alle Kanter, d. v. s.
der hvor han vil bedaare.
Fredrik skriver meget karakteristisk til ham: «De er
den mest forforende Skabning jeg kjender. De vilde være
fuldkommen, hvis — De ikke var Menneske.*
— Det lange Venskab mellem Voltaire og Fredrik kom
til at arte sig som et bevæget Ægteskab med heftige
1 Følgende lille Træk er betegnende for lians Klogskab. Madame de
Pompadour havde vovet med mange fagre Ord at sende en Hilsen til Fredrik, Voltaire
frembragte heades Hilsen, men Fredrik svarte koldt: .jeg kjender ikke den
Person.i Dette Svar vilde dog neppe eat de« indflydelsesrige Dame i godt
Humer, og Voltaire sendte derfor istedet et meget galent Vers, der endte saaledes:
«su favorit de la rietoire
vns compliments soni parvenus
voe myrtes sont dans eet asile
avet; des kuriers confondus.
J’ ai t’honneur de la part d’Achille
de rendre gråte a Venus.’
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>