Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - VII. 1914—1922
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
280
ferencen paa Amalienborg (i Christian IX’s Palads) til det
første Møde mellem Fjenderne. Med streng Etikette var
det ordnet saaledes, at de krigsførende Landes Delegerede
(Russere og Rumænere paa den ene Side, Tyskere, Øster
rigere og Tyrkere paa den anden Side) paa en Gang, ekter
et givet Klokkesignal, traadte md i Salen gennem forskel
lige Døre og satte sig, hver Delegation ved sit Bord. En
kelte Gange truede det med Sammenstød, naar en Part be
skyldte en anden for Mishandling af Krigsfanger; men Di
rigenten korniaaecke 3te6se at bringe I^ornandiin^erne i
Gang issen. I de sinaa ll6valss ssik det e:ternaan6en ret sse
mytlig til. Der blev r^et mange dissaretter i Dronning
Louises gamle Dagligstue. Forhandlingerne førte til et vir
keligt Resultat, idet der vedtoges visse humane Forholds
regler, der skulde iagttages ved Krigsfangers Behandling.
Af hvad der forbødes kunde man iøvrig slutte sig til, hvor
forfærdelig det tit er gaaet til, som naar det f. Ex. forbødes
at anvende vanærende Straffe (særlig ved at hæfte haanende
Plakater paa en Fange, der havde forset sig). De paa
Konferencen vedtagne Regler har været af Betydning
for senere Forhandlinger mellem Vestfrontens Fjende-
grupper.
Skønt man kunde forhandle sammen trods Fjendskabet,
kunde man dog ikke feste sammen. Udenrigsministeriet, paa
hvis Bekostning Konferencen holdtes, foreslog mig at lade
Festerne holde paa Carlsberg. En Udsending fra Ministe
riet tog da i to Dage Overkommandoen herude. Han sør
gede for Alt, og mine Husmedhjælpere og jeg havde Intet
med det Hele at gøre, kun at jeg maatte klæde mig i Gala,
præsidere ved Bordet to Dage i Træk og holde to franske
Taler. Den ene Dag festedes der for Tyskerne, Østerrigerne
og Tyrkerne, den anden Dag for Russerne og Rumænerne.
Det viste sig, at flere af de russiske, rumænske og tyrkiske
Delegerede i deres Studieaar havde benyttet mine Bøger (i
fransk Oversættelse), og der blev i den Anledning rettet
mange venlige Ord til mig. Senere holdt vedkommende
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>