Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ryssland och storfurste, dina sändebud, knes Sjten
lriko-v it sch, och erkebiskopen af Upsala (Psalimskogo)
Lav-rentej, och biskopen af Abo Michailo Agreköla, med
stallbröder, [begärande] att den store herren Ivan, med Gud&
nåde tsar af allt Ryssland och storfurste, måtte aflagga,
sin vrede och vända sin här emot de otrogne tatarernat
men befalla oss,- sina bojarer och ståthållare i Stora
Novgorod, och sitt fäderne Stora Novgorod, att med dig,
Gustaf, Sveriges och Götes konung, och med allt
Sveriges land, bekräfta det gamla stilleståndet, som
tillfö-rene på din bön blifvit ingånget på; sextio år med de
förre ståthållarne i Stora Novgorod, knes Boris
Ivano-vitsch Gorbatoj och hofmästaren Semen Nikititsch
Bu-turlin. Och vår herre har på din bön och ödmjuka
bönfallan för kristenhetens skull befalt oss, sina bojarer
och ståthållare i Stora Novgorod, att med dig bekräfta
stilleståndet efter de gamla stilleståndsbrefven af de förre
ståthållarne1.
Den store herrens, tsarens af allt Ryssland och
storfurstens, bojarer och ståthållare, knes Michåilo Vasilievitsch
och Alexéj Danilovitsch, hafva befalt [mig] säga dig: ’Och
må du till dina sändebuds rättfärdigande (pravdé) vid
bekräftelsefördraget, [som är] ditt eget ord hänga ditt
insegel, och må du kyssa korsat å detta fördrag inför
vårt sändebud Ivan Jeuplovitsch, och gifva detta fördrag
vårt sändebud Ivan Jeuplovitsch i handen, och må du
affårda vårt sändebud Ivan med fördraget, ditt eget ord,
till oss utan uppehåll. Och må du likaledes tillsammans
med Ivan, efter bekräftelsefördraget och efter
korskyss-ningen till oss hitsända det förra ombudet Nikita
Kuzmin, med alla hans män och egodelar, och
bojarsonen Zachar Suponev och andre bojarsöner, som vordo
tagne menedigt (na dusju). Så ock må du hitsända alle
handelsmän, som blifvit qvarhållne, med alla deras
egodelar, till oss, likaledes med vårt sändebud Ivan. Och
må du fullgöra allting emot oss och vår herres fäderne
efter de förra stilleståndsbrefven och efter de nu
uppgjorda bekräftelsefördragen, såsom i dem är skrifvet.
Men vi skole likaledes emot dig och Sveriges land
fullgöra allting efter dessa samma stilleståndsbref och efter
bekräftelsefördragen, såsom i dem är skrifvetV’
Svar till de svenska sändebuden i Moskva om
han-delsärendena:
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>