Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
från konung Gustaf [dennes] helsning, samt
framlemnade-brefyet.
Och ;tsaren och storfursten befalde diaken Ivan Mi—
chailov att taga brefvet af honom, samt bjöd honom till
[att kyssa] handen.
Och ombudet kom till handen, och sedan han trädfc
tillbaka, framtedde han gåfvor från sig sjelf; men hvilka
gåfvorna voro, det är uppskrifvet hos kamrerame.
Men gåfvorna företedde för tsaren och storfursten
okolnitjej Peter Petrov.
Och tsaren och storfursten bjöd ombudet att spisa
och befalde prestafven Semenka Debotjkin att med
ombudet gå in i palatset vid stranden för att der af bida
taffeln.
Och den dagen spisade det svenska ombudet hos
tsaren och storfursten, men taffeln var i den
timrade-taffelsalen, men midt emot honom [ombudet] satt
prestafven Semenka Debotjkin, men efter taffeln förde ock
Semenka Debotjkin ombudet till herberget att hvila.
Men detta är brefvet till tsaren och storfursten från
konung Gustaf med hans man Ivan Lavrentiev:
“Vi, Gustaf, med Guds nåde Sveriges, Götes och
Vendes konung, utbedje oss [att få sända] den
stormäk-tigste furste och herre, herr Ivan Vasilievitsch, storfurste
och tsar af allt Ryssland, vår vänliga l^önfallan med Gud
Allsmäktig framgent. Och göre vi eder veterligt, att vi
hafve mottagit eder skrifvelse med vår tjenare Indrik
Matvéjev, hvaruti I täcktens låta förstå, att du har velat
befalla dina ståthållare i Stora Novgorod, att de skola
underrätta oss, vid hvilken tid de vilja sända sina
fullmäktige till båda våra lands gränser- att åtskilja landen
och låta skipa rätt, der öfvervåld och orättfärdigt
för-öfvats, och att du har allvarligen låtit förbjuda dina
undersåtar att icke intränga och föröfva våld inom våra
landområden, och [att] du har tillsagt, att upprättelsé
skall gifvas och rätt skipas efter rättfärdighet. Och vi
hafve genom vår egen skrifvelse för icke länge fedan
underrättat eder om vår méning och [om] vår gräns,
och för den skull är det icke värdt för oss att skrifva
mycket derom, utan förtröste vi blott till dina bojarer,
att de täcktes besinna vår läglighet (prilezjanija),
såsom vi för icke länge sedan hafve bevisat eder [-[detsamma].-] {+[det-
samma].+} Och om det icke alltid varder oss möjligt’att
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>