Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
166
Stadsportarne öppnades och svenskarne tågade in, Hogenskild Bjelke begaf sig
genast till slottet, samt förklarade hertigen för fånge. . . , .. ,
Med undergifvenhet fogade sig hertigen i sitt öde och hefalde, att något motstånd
at vakten icke finge göras, .
Hertigen och hertiginnan, samt deras tjenare fördes genast ned på de svenska
fartygen, hvaremot krigsmännen och trupperna erhöllo amnesti. Derefter lyftes skyndsam
ankarne och de fångna öfverfördes till Sverige.
Vid Vaxholmen möttes de af Göran Persson och andra utskickade från Stockholm,
hvilka gingo ombord på fartygen.
I ett strängt tal förehöll då Göran Persson hertigen hans troloshet, samt sade
honom orsakerna till hans dom.
Hertigen hörde på en stund; men slutligen blef han vred och afbrot Goran Pers-
son, utropande: , , , ... . . ,
”Om mig och min sak skola kejsare, konungar och furstar doma; men inte du,
dm haklapp. ^ ^ rfcdan tillräckligt dömd och fången på konungens nåd och onåd
och ingen kan numera hjelpa eders nåde. Det är konungens befallning, att eders nåde
skall sättas i fängsligt förvar på Gripsholm och endast hafva en tjenare hos sig, svarade
Göran Persson.
”Skall jag aflifvas genast eller framdeles?” frågade då hertigen.
Derpå svarade Göran Persson intet, utan gjorde endast anstalter för hertigens
fängslande, samt anhöll att blifva förd till hertiginnan.
Inkommen i hennes kajuta förklarade Göran Persson för henne hennes gem »
öde, samt framstälde till henne å konungens vägnar följande vilkor att välja på:
Antingen skulle hon med hela sin uppvaktning få furstligt underhall på ett af
konungens slott, eller ock, om hon så önskade, skulle hon få dela sin gemåls fängelse, men
i sådant fall icke medföra mera än två tjenarinnor.
”Förr vill jag dö än blifva skiijd från min gemål!” svarade hertiginnan.
Göran Persson frågade henne då ånyo, hvilket hon ville besluta.
”Läs häri” svarade hon och visade för Göran Persson det inre af sin vigselupg.
Göran Persson läste följande latinska ord:
’Nemo nisi mors’, hvilka uttydas: ’Ingen utom döden’.
”Dervid vill jag oek förblifva!” sade hon då hon satte ringen tillbaka på
sitt finger.
Hon förblef äfven sin gemål trogen.
De kungliga tjenarne fördes nu till Stockholm för att der stå till rätta, hvarefter
Göran Persson lät borttaga alla skrin och dyrbarheter, som det furstliga paret förde
med sig.
Inför konungens nämnd anklagades de hertigliga tjenarne af Göran Persson och
dömdes till döden, samt aflifvades.
Sjelfva ransakningen och domen gjord och fäld af konung Erik XIV:s nämnd år
1563 den 1 September lyder enligt hufvudskriften sålunda:*)
*) Tegel: Konung Erik XIV:s hietoria.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>