Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
·50·« » —-
som hindrede, at intet For-lig kunde-indgaan Da
Harald nu indstandig begierede at vide, hvad der
, kunde hindre det, aabenbarede Sigmund, at Grev
, Haagens havde udsendt ham«for atsfasse ham hans
Hoved Jeg veed vel, sagde Harald, at jeg intet
Got kan vente mig derfra, dog er der en stor Forskjel
imellem ederz thi dit er sandeligen brav, men han en
flem Mandz Sigmund« sagde: atde i den Post ikke
vare af lige Tanker. « Endelig søgte Mandsfabet paa
begge Sider at raade til Forl·ig, hvilket de og sik ud-
viklet, og det saaledes , at Skibene« bleve foreenede, og
ald Bytte gik til felles Veste. Derpaa giorde de Ha-
vet Sommeren igienneni allevegtie usikker-r, og der fand-
tes faa , der torde gjøre dcmnogen Prodstand. Deli-
imod Hesten lod Signmnd sig forlode med-« sit-han
vilde gaae tilbage til Morge. Paa den Maade, sagde
Harald, kommer vi her til at skilles fra hinanden;
Men Sigmmid raadede ham til at følge med -sig,
menende nogenledes at efterkomme Grevens Befaiiiig,
naar hati bragte ham med iig til Rovgez Men Ha-
rald svarede, hvorfor skulle jeg selv overgive mig i min
afsagte Fiendes Hænder? Lad der, sagde Sigmund,
være min Sag , Got svarede Harald , jeg vil og. sor-
lade mig paa dine Ord, og troe, at dti holder , hvad
du har lovet. De seylede derpaa begge to til Morge,
—. ’ « og
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>