Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Anmærkninger og Henvisninger til VII Bog
NYE TANKER I DET 16. AARHUNDREDE
udkom 1909 ledsaget af følgende Fortale:
„I denne lille Bog har jeg søgt at give et Overblik over de nye aandelige
Bevægelser, der opstod rundt om i Evropa i det 16. Aarhundrede. I kun lidet ændret Form
sysselsætter mange af disse Tanker fremdeles Sindene, hvad enten dette nu er et
Udtryk for, at de endnu ikke er fuldt gennemtænkte, eller at enkelte af dem maaske
ingensinde lader sig klare af den menneskelige Erkendelse.
Omtrent samtidigt med, at jeg udgiver dette Skrift, er det med ringe Afvigelser
blevet trykt i den danske og svenske Udgave af „Verdenskulturens" V Bind under
Titlen: „Aandsstrømninger i aet 16. Aarhundrede".
Naar jeg har ønsket at udgive det som en selvstændig Bog, er det fordi den for en
Del danner Supplement til mit større Arbejde „Dagligt Liv i Norden i det 16de
Aarhundrede". Jeg forsøgte deri saa nøjagtigt, som jeg formaaede, at beskrive Forholdene
indendørs i Norden i det 16de Aarhundrede. Men for mangen Lysnings Vedkommende
maatte jeg nøjes med at sige, at Glimtet kom udefra. I dette lille Skrift vender
Læseren og jeg Ryggen til den nordiske Stue og ser ud ad Vinduet paa Vejret derude,
hvorfra Glimtene kommer. Vi gaar udenfor og søger at danne os et Overblik over det
optrækkende Vejr, bedømme dets Styrke, Fart og Retning, se, om Nedslagene tænder,
og om Uroen faar Luft i frugtbar Væde. Et saadant Udblik vil stundom kunne
overbevise om, at det egentlig kun var en Snip af Vejret, der kom over vort Hus, det
meste rasede ud andetsteds, men baade Nedbør og Afsvaling kom mange til gode.
Februar 1909. „ . „
Tr.-L."
ÆGTESKAB OG TROSBEKENDELSE
(HENRIK VIII AF ENGLAND)
og
MAND OG KVINDE,
RENÆSSANCE-BRYDNINGER HOS DE LATINSKE FOLK,
har ikke tidligere været trykte.
Side 246. De fleste Prosa-Citater af Rabelais’ Roman er her gengivne i S. C.
Broberg’s Oversættelse. (Mester Rabelais Kbhvn. 1884.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>