Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— i8 ~
saka. Jag måste neka mig deu trösten
at veta mig vara saknad, och at
emottaga dessa indirecta helsningar
från en Vän som inan befaller mig
a,t aldeles glömma. Min Mor tål ej
at jag nämner Hjalmars rirrni; hon
haj: förbjudit mig at tänka på honom,
och i min Fars närvaro fordrat af
mig et löfte at ej skriftligen söka
underhålla det minsta hopp hos din
Bror. Jag lyder med smärta, och
du ser således at beskrifningen af
Hjalmars saknad ännu mera skulle
uppröra och föröka min sorg. Jag
skulls ej heller vara nöjd med mig
sjelf om jag_ ofverträdde mitt löfte och
missbrukade det ädla förtroende med
hvilket min Mor låter mig skrifva
til dig, och emottaga dina bref utan
at ens vilja se dern; och då ej den
minsta misstänka uppstår hos henne,
då hon som ännu så litet känner mig
likväl förlitar sig så fullkomligt på
helgden af mitt gifna löfte, måste
jag rättfärdiga hennes förtroende och
visa at jag förtjenar den goda tanka
som hon fattat oin mig; detta är et
behof för mitt hjerta. Jag ville så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>