Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Öfversigt af den Polska Litteraturen med särskildt afseende på den Svenska Historien. I. Af Xaver Liske
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
11
POLSK LITTERATUR RÖRANDE SVERIGES HISTORIA.
299
Juli vid dagningen såg sig den polska hären fullkomligt omringad.
Nu skickade befälhafvarne den hittills ännu qvarhållne svenske
trumpetaren tillbaka till Wittemberg med den förklaring, att de
voro villiga att ingå i underhandlingar.
Genast afsändes säker lejd för de polske kommissarierna och
ännu tidigt samma dag begåfvo sig Opalinski och Grudzinski jemte
några andra till den imellan båda lägren utsatta mötesplatsen.
Der väntade dem redan jde svenske delegerade: general Würz med
några öfverstar och Radziejowski. Ett lifligt samtal inleddes, hvari
Würz och Radziejowski sinsimellan täflade i ifver att förmå
polackarne att gifva sig. Den förre upphöjde till skyarne konung
Carl Gustaf och hans for Polen välvilliga afsigter, den senare
öfverhopade Johan Casimir med de skymfligaste smädeord.
Enligt Würz’s utsago skulle polackarne i den svenske konungen
finna en friäktig försvarare mot alla sina fiender. Johan Casimir
åter hade enligt Radziejowski för all den myckna orättvisa ban
tillfogat landet, för de genom honom föranledda kossack-krigen,
för alla de oupphörliga attentatern a mot statens fri- och
rättigheter, ändtligen för den i Radziejowski’s person förtrampade
borgerliga friheten och oskulden förtjent att af alla öfvergifvas. En
sådan öfvertalningskonst var imellertid alldeles ej af nöden för att
fånga Opalinski och hans oerfarne brorson i nätet. Båda
samtyckte till de dem förelagda vilkoren, men fordrade ett uppskof
för att kunna öfverenskomma med de i lägret qvarblifne och
erhålla deras bifall. De svenske delegerade samtyckte till några
timmars anstånd; hvarefter kapitulationsvilkoren skulle skriftligen
uppsättas.
Häruppå följde således ännu en sista rådplägning i det polska
lägret, — ett sista tillfälle för Opalinski att göra bruk af sin
senatoriska vältalighet. Hittills hade han begagnat den för att
omintetgöra goda rådslag, — säger Szojnocha — nu gälde det
för honom att tillråda sina landsmän ett af de skymfligaste steg
historien känner. Men till och med inom en sådan församling
som den vid Ujscie läto sig några röster höras, som uppfordrade
de närvarande att förkasta de förelagda punkterna. Så föreslogs,
att man skulle slå sig igenom till Thorn, för att der förena sig
med de från kurfursten af Brandenburg väntade hjelptrupperna.
Andra åter röstade för att man skulle försvara sig i morasen kring
Netze. Men då Opalinski icke understödde någotdera förslaget,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>