Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Bidrag till Historien om Pfalzgreven Hertig Adolf Johans sista lefnadsår och familjeförhållanden. Af O. v. Feilitzen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
158
ó. v. Feilitzen.
54
nedanstående skrifvelse af prinsessorna Catharina och Maria
Elisabeth till fadern, der deras ädla sätt att bära sitt förtryck så
klart framstår. Skrifvelsen gäller deras åstundan att begå
Herrans nattvard:
18. Durchleuchtigste Purste, Allernådigste Herr Fader.
Såsom uthi till stundande högtijdh E. N. ärnar begå Herrans
hög-wärdige Natt\vårh, hwilket och wår åstundan hade warit, menn
som till ett sådant wichtigt wärck en godh beredelse fordras, så
frampt mann dher till täncker att blifwa en wärdig gäst, ty äre
fölliande orsacker oss nu dhertill hinderlige: Först som
beklage-liget är, för dhet wij H. N. wår Fru Moder emootbrutit, dhet
och E. N. wähl kunnigt är, inthet kunna förlåtelse finna,
medh mindre dhet icke igenom E. N:s assistence, näst wår egen
afböön kan erhållas. Till dhet andra dher man till sådan målltijdh
skall skickelig finnas, är nödigt dhet man sigh medh een och
annan förlijcker, dhen man weet sig hafwa något emoot, eller
och gifwit orsaak till någon fiendtskap, ty lärer nu för tijden
för oss owänner finnas, som wij uthi olycka bracht, hwarföre dhe
oss inthet godt kunna unna, särdeles dhen aresterade person, som
för wår skull måste lijda *). Therföre om wij någon böönhörelse
wärde äre, wille E. N. nu dhes berömmelige godheet lysa låta,
igenom dhensammas lössgifwande att wij sa dhet på wår skuld
inthet mehra tänkt blifwer, emedan af E. N. wij den nådige pro- ’
messe erhållit, hwaruthaf wij den frijheet taga medh wår ödmiuka
begäran för E. N. att framkomma, i dhen tillförsicht, dhet E. N.
oss dhensamma inthet afslåår, uthan häruthinnan wij sa lärer, att
wara oss nu som tillförende en nådig Herr Fader. För blifwer
hermedh E. N:s Ödmiuckeste hörsammeste döttrar och tienarinnor
Stegeborg d. 11 April Catharina Maria Elisabeth
A:o 1688. Pfaltz grefwinn a. Pfaltzgr efwinna.
Ej längre i stånd att uthärda ett välde, som hotar ej blott
med kropps- utan äfven själslidanden, bereda sig alla fyra barnen
ännu en gång, under lyckligare förhållanden än vid första
rymningsförsöket, tillfälle till flykt. Den 1 Julii 1688 lemna de om
natten den dystra fäderneboningen och styra sin kosa, på
åtskilliga omvägar, till hufvudstaden, för att der kasta sig för
konungens fötter och anropa honom om skydd. Knappt har
deras aflägsnande blifvit upptäckt, förrän den nästan till
ursinnighet bragte fadern utsänder trenne tjenare, Doktor Fleman,
Sekreteraren Heijderich och Petter Ljungman att förfölja de flyende.
Med synbarligen darrande hand har han omedlbart efter
upptäckten af barnens flykt nedskrifvit dessa rader till konungen:
l) Afser troligen förut omtalade rymningsförsök.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>