Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
17
GUSTAF III :S OCH SOFIA MAGDALENAS GIFTERMÅLSHISTORIA.
343
känna sig förbjuden att nu lemna ifrån sig den unga prinsessan ;
det vore således "nästan omöjligt att röra på den strängen med
någon apparence af samtycke", fastän man ingalunda betviflade,
att prinsessan skulle med ali både ömhet och omsorg blifvit
uppfostrad af den svenska kronprinsessan, hvars höga och sällsynta
egenskaper man aldrig nog kunde beundra.
Fleming framkom nu med ett annat ärende, om hvars
utförande han för längesedan erhållit ordres. Det var nemligen
frågan om den "för mycket vidsträckta tystheten". Åberopande,
att han hade audiens på en vanlig courdag och i följd deraf
kunde befara förfrågningar, hemställde han, huruvida han i
sådant fall ej kunde, sedan giftermålsunderhandlingen numera vore
lyckligen fulländad, ega rätt att ej längre dölja verkliga
förhållandet. Äfven detta förslag blef af Berckentin afvisadt. Saken
— menade han — vore ännu af den beskaffenhet, att den borde
hemlighållas: danska konungens svarsskrifvelse vore ännu ej
af-lemnad, och Wind, danska envoyéen i Stockholm, hade ännu
icke blifvit om underhandlingen underrättad. Fleming borde
derföre, i händelse han blefve i nämnde rigtning tillspord, taga
till pretext någon lämplig omständighet, t. ex.
gränsereglerings-saken, hvilken ännu vore oafgjord 1).
"Man skyndade sedan med audiensen." Fleming infördes af
Moltke och öfverlemnade, i dennes och de förut inkallade trenne
geheimerådens närvaro, till danske konungen K. Maj:ts brçf2).
En traktat rörande reglering af gränsen mellan Sverige och Norge blef
efter långvariga förhandlingar ingången hösten 1751.
2) Frieribrefvet var af följande lydelse:
"Monsieur mon Fçère,
Parmi les époques de mon règne dont le souvenir me Hatte, je compte
assurément celle où j’ai eu le plaisir de voir établie entre nos états une union
dont j’ai lieu de présager la durée, union qu’un intérêt réciproque et le bien
commun de nos sujets exigeaient également. La perpétuité de cette harmonie
occupe agréablement mes soins, et ayant eu par le passé la satisfaction de voir
qu’à cet égard les sentiments de Votre Majésté ont parfaitement répondu aux
miens, je me flatte de Lui trouver la même conformité dans la vue que j’ai
d’y intéresser encore le sang, afin de ne rien négliger de tout ce qui peut
donner à cette liaison une force à la rendre indissoluble. Le Ciel paraît
même avoir à dessein disposé les choses pour cet objet, -ayant béni le mariage
de Votre Majesté aussi bien que celui de S. A. R. le Prince Successeur, et je
crois suivre ses indices en proposant à Votre Majesté, de concert avec Leurs
Altesses Royales le Prince Successeur et la Princesse son Epouse, le mariage
de S. A. R. le Prince Gustave, leur Fils aîné, avec S. A. R. la Princesse Sophie
Madelaine, Fille aînée de Votre Majesté.
Je n’ai point cru que leur enfance dût retenir ma proposition; rien ne
pouvant mieux Leur convenir à l’un et à l’autre, on ne saurait trop tôt régler
ce qui fera un jour leur bonheur et celui des deux nations.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>