Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
148
0. NÎLSSON.
140
stora nordiska allians", bilag. B, anfört in extenso den Schackska
öfversättningen). För vår del påpeka vi blott, att Scheffer
ämnade till rådet öfverflytta magtens egentliga tyngdpunkt, men
deremot icke ville, utom i fråga om embetsnämningar, öka
konungens myndighet.
Huruvida det ifrågavarande eller, öfver hufvud taget, något
annat reformförslag skulle under dåvarande förhållanden kunna i
Sverige möjliggöra något sant konstitutionelt statslif, derom yttrar
Schack i den skrifvelse, hvarmed han beledsagade det
Scheffer-ska utkastet, starka tvifvelsmål. Den dom, han i detta
hänseende fäller, utgör i sjelfva verket ett af de många vittnesbörden
om huru föga frihetstidens statsskick förmådde uppfostra nationen
till medborgerlig dygd. "La seule chose" — så lyda hans ord —
’’que mon respect pour notre ami, dans les lumières duquel j’ai
une confiance si entière, me permet de dire de tout ceci, en
attendant le jugement qu’en portera Y. Exc., c’est que quelque
sage que puisse être la distribution des différents pouvoirs qu’il
croit la plus convenable et qu’il voudrait établir, il manquera
toujours à la Suède ce qui est le plus essentiel dans une
constitution libre, savoir la vertu des citoyens, sans laquelle on aura
beau réformer les lois; et je crains fort .... que tout comme
l’ancienne Rome ne fut pas en état de recevoir la liberté
lorsqu’un de ses oppresseurs voulut la lui rendre, la Suède par une
raison semblable ne pourra pas, quelque chose qu’on fasse,
maintenir la sienne et mettre de bornes au pouvoir arbitraire et abusif
des états sans tomber dans un autre esclavage plus dur encore
et qu’ainsi on ne fera que changer de despote sans éviter le
despotisme tant qu’on ne ramène la nation à la vertu." l)
Efter att hafva noggrant skärskådat det honom tillsända
reformförslaget underlät Bernstorff ej att öfver detsamma snart
genom Schack gifva sina tankar tillkänna för vederbörande2).
1) Schack till Bernstorff, d. 24 April.
2) Svaret gafs genom en dep. till Schack d. 12 Maj, hvilken skrifvelse
vi meddela såsom ett sidostycke till den af d. 17 Mars.
"J’ai In et relu avec toute l’attention dont je sois capable le projet que
l’ami que nous révérons Yous et moi, Vous a confié, et je le trouve excellent,
digne de l’esprit et du coeur du grand homme qui en est l’auteur, digne du
but qu’il se propose. S’il réussit, la constitution de la Suède se trouvera à
l’abri de tous les dangers évitables qui la menacent et approchera autant de
la perfection qu’il est donné aux établissements des hommes d’en approcher.
Je Yous prie de le dire à notre respectable ami et de lui bien témoigner,
combien je suis flatté de la confiance dont il m’honore, et combien je tâcherai
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>