Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
181 gustaf ii] :s och sofia magdalenas giftermålshistoria,
317
om senatsaffären ännu icke inträdt, skulle synnerligen mycket
sysselsätta sig med giftermålsfrågan. Också fick denna
tillsvidare förblifva in statu quo. Någon sekreta utskottets
skrifvelse i ärendet till senaten afbördes icke. Schack hade emel-
kunde det oaktadt ieke sansa sig. Jag har aldrig — skrifver Schack — sett
»un homme plus décontenancé et plus inquiet».
På soupern hos franske ambassadören hade emellertid ett efterspel egt
rum. Man hade sett Ostermann och Schack gå afsides, läsa ett bref och
derefter begifva sig ut tillsammans. Äfvenledes hade man lyckats få någon notis
om hvad som var å bane. Åtskilliga personer (naturligtvis af franska partiet)
klandrade öppet Schacks mot Ostermann nu visade artighet, hvilken — så
påstodo de — röjde »une partialité, à laquelle ils ne s’étaient pas attendu d’un
ministre neutre dans les querelles des deux partis». — Den danska
ministerfrun, som åtminstone i början ej visste hvart hennes man tagit vägen, blef
emellertid hemledsagad af spanska ministern i dennes ekipage. Under vägen
mötte de dock den från Ostermann tillbakakommande Schack, som således nu
ej behöfde återvända till franska ambassadörens hôtel för att hemta sin hustru.
Schack fick snart veta, att hans handlingssätt blifvit af hans gamla
vänner missbilligadt. Han underlät derföre icke att för hattcheferna —
Ekeblad, Scheffer, Fersen och väl äfven för Breteuil — framhålla, att den
artighet han mot Ostermann vid nämnde tillfälle visat, vore en helt oskyldig sak,
som hvarken kunnat eller bort undvikas, och som således icke kunde anses
beteckna hvarken någon partiskhet för ryska sändebudet eller något
misstroende mot hattarna. — Också lära åtminstone Scheffer och Ekeblad hafva
godkänt hans apologi.
I sjelfva verket hade Schack ingalunda befarat någon från hattarnas sida
tillämnad våldsamhet mot Ostermann. Men det fans särskildt ett skäl, på
grund hvaraf den danske gesandten icke vågat tillbakavisa sin nye ryske väns
anhållan. Engelske ministern Goodricke hade nemligen lyckats genom spioneri
vinna kunskap om den i Stockholm till hattrådens förmån skedda danska
penningeutdelningen, och hade, just dagen före den Breteuilska soupern, gjort en
sonderingsvisit hos Schack, som dervid råkat i stor vånda. Dock hade denne
med sann diplomatisk kontenans besvarat Goodrickes närgångna frågor och
sökt leda engelsmannen på villospår. (Dep. d. 20 Aug.) Som det emellertid
var sannolikt, att Goodricke antingen redan meddelat eller åtminstone ämnade
meddela sin kunskap åt Ostermann, blef Schack desto angelägnare att i sitt
uppförande mot den sistnämnde undvika allt, som på honom och hans vänner
mössorna kunde göra ett dåligt intryck. Detta var den hemliga orsaken,
hvarföre Schack ansåg sig icke böra tillbakavisa det dock temligen ovälkomna
eskorteringsuppdr aget.
Ostermann kände sig sedermera ytterst besvärad vid tanken att inför
hela den högsta societeten i Stockholm hafva visat sig såsom poltron. Schack,
som märkte hans ömtålighet, bad derföre Bernstorff, att denne icke måtte i
sina samtal med v. Korff (ryska gesandten i Köpenhamn) röja sin vetskap om
det löjliga uppträdet.
Samma rykte, som så högeligen uppskrämt Ostermann, hade varit utspridt
öfver hela Stockholm. Ännu en eller ett par veckors tid bortåt rådde i
mössornas läger en panisk fruktan. Hos Ostermann, Goodricke, Cocceji ocli
landtmarskalken hölls af betjeningen vakt nätterna igenom; hos Rudbeck derjemte
af några tillgifna officerare. Det sades till och med, att Ostermann hvarje
afton begaf sig hemifrån för att tillbringa natten hos sin ambassadsekreterare,
hos hvilken han förmodligen trodde sig vara mera i säkerhet. — Så
berättar Schack, som for öfrigt intygar, att de gängse revolutionsryktena voro
fullkomligt ogrundade. (Schack till Bernstorff, d. 23 Aug. Jmfr dep. d.
27 Aug.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>