Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
370
xaver li ske.
304
sig sålunda under denna tid städse vid dennes sida och redogör
i utförliga bref till sin fader för allt, som sker vid hofvet, mycket
ofta för konungens hemligaste planer och afsigter, ty liksom
fadren rönte han af honom stort förtroende. Intressantast för
den svenska historien äro de bref, som Janusz skrifvit under
åren 1634 och 1635, framför allt under det senare, d. v. s.
under de förhandlingar, hvilka slutligen förde till fördraget i
Stumsdorf. Jag tror mig kunna påstå att man utan kännedom om
dessa bref ej kan meddela en uttömmande och klar skildring af
underhandlingarna i Stumsdorf. Vill man få en föreställning om
de hemligaste driffjädrarne, de hemligaste planerna och
afsig-terna hos konung Wladislaw och det polska hofvet, konungens
förhållande till sina kommissarier, den icke ovanliga tvedrägten
dem emellan, eller med ett ord hela den polska politikens
rörelser under de Stumsdorfska underhandlingarna, så måste man
studera denna brefväxling mellan fursten Janusz och hans
fader. Jag skall längre ned meddela utdrag ur konung
Wladis-laws brefväxling, hemtade ur en annan publikation, och
likaledes härstammande från tiden för dessa underhandlingar. Äfven
de innehålla åtskilligt af intresse, dock måste jag tillstå, att
deras innehåll i vigt och betydelse ej kan jämföras med fursten
Janusz’ bref. Tyvärr kan jag ej tänka på att här meddela denna
intressanta brefväxling. Jag måste nämligen öfversatta nästan
alla brefven mellan n. 14 och n. 56 ordagrant, i fall jag ville
meddela hvad denna brefväxling innehåller för den svenska
historien, och detta förbjuder det åt mig beskärda utrymmet, ty
de nämda brefven fylla ensamma öfver 60 tätt tryckta sidor.
Det skulle likväl i hög grad löna sig att i öfversättning göra
dem tillgängliga för den svenske historikern; de äro nämligen
alla skrifna på polska. Under sjelfva förhandlingarna är
korrespondensen så liflig, att vi nästan för hvarje vecka ha några
bref, hvilka — det må här upprepas — innehålla en mängd
intressanta uppgifter, som i vigt vida öfverträffa alla de källor jag
känner till för underhandlingarna i Stumsdorf. JFörst nu blir det
klart, huru föga konung Wladislaw önskade denna fred och att
han, när den redan var sluten, gjorde allt för att få den
upphäfd och bland annat lät uppmana furst Kristofer Radziwill att
genom sina bearbetningar förmå litthauerne på riksdagen
förklara denna »sordida pax» för ogiltig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>