Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
259 GUSTAF IIl:S OCII SOFIA MAGDALENAS GIFTERMÅLSHISTORIA.
73
torff sina väntade ordres beträffande det af G-oodricke gifna
rådet. Dessa ordres ville han naturligtvis afbida, innan han
före-toge sig att besöka Löwenhjelm. Men för att icke »rebuter un
homme si signifiant et qui faisait des avances sérieuses», lät han
helsa Olthoff, att han (Schack) alldeles icke vore obenägen att
med Löwenhjelm — eftersom denne så önskade — spraka »pour
son propre compte» rörande giftermåls frågan, utan skulle begagna
första lägenhet, som till en sådan konversation erbjöde sig; och
borde Olthoff försäkra framför allt, att h. danska, maj:t
tvifvelsutan komme att egna h. exc. den fullkomligaste högaktning och
det fullkomligaste förtroende, i och med detsamma som h. exc.
visade sig handla i enlighet med sina nu för Schack antydda
principer. — Mot förmodan begaf det sig emellertid så, att
ofvannämnda ordres uteblefvo tills vidare. Till på köpet lät Olthoff
under loppet af följande dag (d. 26) göra ny påminnelse hos
Schack. Denne råkade nu »dans un embarras horrible». Vare
sig han i någon mån ginge sina väntade ordres i förväg, eller
han icke tillfredsstälde Löwenhjelms enträgenhet, skulle ju
olägenheter kunna uppstå. Ett raskt beslut måste dock tagas, och
d. 27 Okt. infann han sig hos Löwenhjelm. Men sin
framställning till denne gjorde han med flit så innehållslös som möjligt.
Om man subtraherar de artiga talesätt, med hvilka den inleddos,
bestod den blott i en enkel förfrågan, »huruvida icke h. exc.
tyckte att giftermålsaffären borde bringas i ordning före
riksdagens slut» — hvarjemte tillades, att denna förfrågan vore för h.
exc. att betrakta icke »comme une ouverture faite
ministerielle-ment, mais comme un simple effet de sa (Schacks) confiance
personelle en lui»1).
Löwenhjelms svar var af ungefär följande lydelse: — Han
hade föresatt sig att efter bästa förmåga påskynda afgörandet af
denna äfven för hans fädernesland så fördelaktiga sak. Han
hade redan gjort några steg i denna rigtning, fastän han hittills
af många skäl varit tvungen att gå helt långsamt till väga. Men
nu från detta ögonblick skulle han med kraft vidtaga sina
förberedelser, på det att man måtte komma till ett snart och gyn-
*) Härom heter det vidare : »j ’ ai évité soigneusement tout ce qui pouvait
avoir l’air d’un conseil que je lui aurais demandé, parceque ne sachant point
si le Roi voudra que je me concerte avec lui sur les mesures à prendre, je
n’ai pas voulu toucher une corde si délicate». Schack till Bernstorff, den 29
Oktober.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>