Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
59
Hvem kan väl räkna dina arbetsstunder!
kort var din hvila och din sömn en blund;
ett dubbelt lif du lefde, och derunder
du räknade hvar timma, hvarje stund,
ty vishetsbrunnens djup du noga kände
och lifvets korthet på ditt hjerta brände.
Hvad båtar väl att på din grafsten rista
din snillebragd, känd af all jordens folk.
Från Tyskland spordes redan den 6 September i
Stockholmstidningarne, af en tysk vetenskapsman (Th. S.) följande
"Nachruf an Berzelius": "Skandinavien har förlorat en af sina
ädlaste söner, Europa en vetenskapens Heros, menskligheten
ett af sina varmaste hjertan. Vid Berzelii graf stå sörjande
män af alla stånd och nationer. Samtidens vördnad och
beundran, en talrik vänskaras uppriktigaste kärlek följa den dyre
hädangåDgne öfver lifvets gräns. Verlden såg många utmärkta
andar uppstiga ur jordens sköte, såg dem ljusförbredande
förbi-tåga, och var med vemodigt öga vittne till deras slutliga
utslocknande. Men icke alla, hvilka såsom solen upplyste
förståndet, förmådde också välgörande uppvärma hjertat; icke
allom lyckades det att i kretsen af deras beundrare äfven
finna en krets af älskande vänner. Outtröttlig verksamhet,
genomträngande sjcarp blick och sträng sanningskärlek äro
höga prydnader for menniskoanden; men der med ryktets
lagerkrans sammanfläta sig barnafromhet och anspråkslöshet,
der är högsta steget af mensklig storhet uppnådt. Smyckad
med en sådan krans strålar för oss Berzelii förklarade ande:
en förebild för alla vetenskapens lärjungar, sin nations
rättmätiga stolthet och sina vänner oförgänglig i minne. Lyckligt
det land, som födde en Linné och Berzelius! Uti dem
utvecklades åt skandinaviska folkkarakteren tvenne dess
herrligaste blommor. Må de nu också ha vissnat: den kraftiga stam,
hvars merg närde dem, är qvar. Han står orubbligt fast på
den klippiga grunden och hans evigt gröna tinnar, omhvärfda
af isiga fjellars toppar, blicka djupt eftersinnande ned på de
grönskande slätterna och i den böljande oceanens dunkla sköte.
Den tyska eken skådar öfver hafvet åt den aflägsna nordiska
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>