Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Ophold i Irkutzk, og Reise til Jeniseisk paa Floderne Angara og Werchne-Tunguska i 1829, af Professor Hansteen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
155.,
hvorpaa J tilfods kunne gaae tilbage til Jrku-tzk, eller
hvor J lyste; har J forstaaet mig?" Hertil gav
Skipperen og den ene Kjobtnand det almindelige Svar
"(«)stoben» cbakasol16, Vasehe VYSOICOIJlagorddiei"
cMeget vel Deres Hoivelbaarenhed.) Til Joden"spe-
cieltsagde han paa Tydsk: i Höre Schmnell wenn Du
dem Herrn Profesfor Unruhe machst, fo läßt ·er Dich
einen Strick um den Hals ziehen, ’und Dich in den
Fluß werfen." Jøden, en høi maver Mand i en fort
Talar, som stod paa et lavere Sted i Barken, kastede
et faa bonligt og ydmygt spørgende Blik op til mig,
at jeg lovede ham i Hjertet, at handle mildere med
ham i Gjerningen, end man forefpeilede ham i Ord,
og det holdt jeg, og havde ingen Aarsag til at for-
tryde. Mine Jrkntzker Venner ledsagede mig til det —
omtalte Kloster, hvor Resten af Gaarsdagens Cham-
pagner blev tomt, ·og forlode mig efter en hjertelig
Afsked. «
Jeg var nu alene paa min Barke, hvis Indret-
ning var følgende. Over den midterste Halvdeel var
bygget et Rnf eller Sknr af Bræder, med Skraatag
til begge Sider; den bageste Fjerdedeel af dette Skunr
var afdeelt ved en Brædevceg« havdeet lidet Vindue
paa den bageste Væg, hvorunder stod fastfpigret et
Bordz foran dette stod enStolz men Rummet var saa
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>