Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
8
da jeg saae, hvor øde og skumle de faae ud, og da
jeg savnede Dig selv, da maae jeg tilstaae, at
jeg blev meget bedrøvet over at jeg ikke fik Dig sagt
Farvel, saa at jeg ikke engang kunde takke Dig for
al Din Godhed imod mig, for det at Du havde be=
tragtet mig som Din Ven, uagtet Du kuns var min
Lærer. Gjerne vilde jeg aflægge Dig skriftlig Tak
derfor, men hvor er det vel muligt at kunne
tilbørlig takke en saa god Lærer og Ven, som Du
bestandig har været for mig?
Du beder mig om Forladelse for det at Du ikke
vilde lade mig komme ind i Dine Værelser forleden
Dag; men jeg vilde ønske at jeg aldrig havde
havt mere at bede Dig om Forladelse for. Jeg
haaber det samme som Du, at vort Venskab og vores
Fortrolighed til hinanden aldrig skal blive afbrudt;
i det mindſte ſkal jeg gjøre mig al mulig Umage for
at jeg ikke skal være Skyld i det. Du taler om
mit behagelige Selskab; jeg vilde ønske at jeg
fortjente det, og at jeg havde bidraget noget til at for-
- nøje eller more Dig.
Du undskylder i Dit Brev den Ulejlighed Du
gjør mig ved Dine Kommissioner; men jeg forsikkrer
Dig for, at det er mig en stor Fornøjelse at kunne
gjøre Dig saadanne smaa Tjenester, og jeg beder
Dig fremdeles, at Du ikke vil gjøre andre den
Fornøjelse, at dele dine Kommissioner med dem, men at
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>