Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170
le pays avait fait une véritable perte sous
beaucoup de rapports, et les partis les plus opposés,
les opinions les plus divergentes se sont
rencontrés dans l’expression de la douleur et de la
reconnaissance, en même temps qu’on porte ses
regards vers l’avenir, pour les progrès duquel
l’esprit du Roi actuel et la hauteur de ses
lumières nous promettent des garanties rassurantes.
Jamais nos poètes n’ont prouvé plus de
fécondité qu’à l’occaison de la mort du Roi; mais
ce qui vaut la peine d’être remarqué, c’est que
dans la grande masse de choses insipides qui
ont vu la lumière, il se trouve un nombre assez
considérable de beaux morceaux lyriques, qui
sont dignes de l’occasion et qui resteront, par
la valeur poétique qu’ils possèdent, dans nos
archives littéraires, ce qui prouve la sincérité
et la profondeur de la douleur publique dont la
voix de nos poètes s’est faite l’organe. Tu
conçois que dans cette grande levée en masse je
n’ai pu rester les bras croisés. J’ai fait, sur la
réquisition des autorités, d’abord un chant
exécuté par les paysans des environs de
Copenhague et adressé par eux au cercueil du Roi,
quand le char funèbre passait devant la colonne
de Vesterbro, ce monument de l’acte royal, par
lequel nos paysans furent délivrés du servage;
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>