Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
19
ikke ind, at baade Du og Theodor skulde fortælle det videre,
og at det siden skulde forvanskes saa nederdrægtig. Jeg kom
Juleaften hjem, og paa Trappen i Hotellet mødte jeg 2 Piger,
af hvilke den ene var meget smuk. Da jeg kom til Hjalmar,
fortalte jeg ham dette og gjorde meget Væsen deraf for at
være lidt munter, hvortil der sjælden gaves Anledning; jeg
havde neppe seet Pigen. Hjalmar fortsatte Spøgen og jeg
ligeledes, og da han fortalte mig, at hun havde været
deroppe, var jeg ulykkelig over ikke at have været der o. s. v.
o. s. v. Det var Historien. I Norge har jeg hørt den
fortælle, og der hedte det, at jeg i lang Tid havde/ været
forelsket i en Boutikjomfrue med de Tillæg, som Du kan tænke
Dig. Dette troer Generalen og Flere med ham fuldt og fast.
Resultatet af de forvandskede og opdigtede Fortællinger
om mig har været, at jeg førte et høist letfærdigt Liv
dernede i Düsseldorf. Du kan tænke Dig, at Betzy stakkel har
maattet døie nok deraf, men hun kunde ikke troe en
Tøddel deraf. Nu frygter jeg ikke meer for disse Historier,
om de ogsaa fremdeles troes, da jeg vel, naar de har mig
nærmere, kan bevise dem, at jeg intet udsvævende
Menneske er.
Ikke heller maa Du troe, at jeg bærer noget, det mindste
Nag til Dig eller nogen Anden, der er Skyld deri, fordi jeg
er fuldkommen overbeviist om, at kun Tankeløshed og en
Smule Letsindighed laae til Grund derfor, men jeg maa
til-staae, at jeg har været meget ulykkelig derover, og Du kan
forklare Dig min lange Taushed i Vinter. Det var en
Svaghed af mig, at jeg lod min Uvillie og Vrede gaae ud over
Jer, som dog vare temmelig uskyldige deri, men saadan er
inan engang, og nu angrer jeg derpaa og har skrevet derom,
forat det siden aldrig skal komme paa Bane meer.
Nu maa jeg da tilføie om mit eget Levnet heroppe, at
det er over al Beskrivelse deiligt, at jeg vilde ønske, at Du
var hos os for at hjælpe os at leve fornøiet og glad; men
kunde Du alvorligt talet ikke i en Haandvending gjøre den
Reise — strax? øieblikkelig? Reisen herop koster 6 å 7 Daler,
og hos os skal Du finde godt og saa billigt Logis, som man
kan forlange, og nu begynder Veiret at blive mærkværdigt
deiligt — ak! gjør det Halfdan, overrask mig en vakker Dag,
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>