Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
svinen, lägg järnhandskarne till och var inte
buska-blyga!» brukade han då ofta säga till soldaterna, då de
skulle gå fram till anfall. Och hans dalkarlar voro
sannerligen icke blyga. Ibland kunde han uträtta
riktiga storverk med dem, efter livad jag hört. I striden
vid Savitaipal hade kanonerna tagits af ryssarne och
befälhafvaren var förtvillad. »Sörj icke för kanonerna,
general! Jag skall taga dem tillbaka», sade Vegesack,
stormade på nytt den ryska ställningen och återtog
kanonerna.
Aldrig har han gifvit sig eller förlorat modet ens
under de mest förtviflade omständigheter. En gång
under pommerska fälttåget mot fransmännen för tre år
sedan blef han svårt sårad i halsen och var nära att
tagas. Men trots sitt sår ville han icke gifva sig, något
som han ansåg för en skam. De franska officerarne
uppmanade honom att ge sig fången. Tala kunde han
ej. Då skref han på en papperslapp: »Jag gifver mig
på intet villkor fången.» Han fortsatte att slåss och
lyckades verkligen komma undan. Sådana skola de
vara.
— Ja, sådana skola de vara, mumlade Niklason.
Och Hesselius nickade instämmande.
— Utom skicklig och djärf officer lär ju general
Vegesack äfven vara en lärd man, inföll den sistnämde.
— Han skall vara synnerligen kunnig i språk, talar
franska, tyska, italienska och förstår latin, grekiska och
hebreiska. Det kan man dock knappast tro . . . jag
menar: att han är lärd. Ty som en förläst professor ser
han då minst af allt ut, fortsatte Bernius. Tvärtom är
han typen för en krigare: lång och reslig, käckt utseende,
militärisk hållning, en blick, som lyser; med ett ord, vid
första påseendet en verklig handlingens man. Han är
nog mycket otålig och häftig, men få torde vara så
djärfva och på samma gång ihärdiga som han. Inga
omöjligheter finnas för honom, intet motstånd anser han
för starkt att ej kunna slås ned, och den som likt
Under sönderskjutna fanor. 38
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>