Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Somliga historieskrifvare berätta, att
be-tvingaren af så många vidunder, upplockade
alla pygméerna i ett veck af sin lejonhud och
bar dem till Grekland, för att de skulle tjena
till nöje åt kung Eurystheus’ barn. Men denna
berättelse beror på ett misstag. Han lät dem
alla utan undantag stadna qvar i deras eget
land, der, efter hvad jag har hört, deras
afkom-lingar ännu lefva, och hålla fortfarande på med
att bygga sina små hus, att odla sina små fält,
att aga sina små barn, att uppgöra sina små
aflurer, och att läsa sina små berättelser om
gamla tider. Troligtvis står det någonstädes i
dessa berättelser bland andra trovärdiga fakta
att de tappre pygméer för många många
århundraden sedan hafva hämnats jätten Antaeus’
död genom att skrämma den mäktige Herkules
och jaga honom på flykten.
Circes palats.
Somliga ibjand eder hafva säkert hört
talas om den vise Ulysses, om sättet, på hvilket
han begaf sig bort till belägringen af Troja,
ocb de samma ibland eder veta tvifvelsutan,
huru hjelten efter intagandet och ödeläggandet
af denna berömda stad tillbragte tio långa år
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>