Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
digt såg han en påfogel skrida stolt fram och
ställa sig bredvid henne.
”Jag begifver mig till Jolkos,” svarade den
resande, ”för att befalla den onde kung Pelias
stiga ned från min faders tron, och för att jag
då sjelf må kunna regera i hans ställe.”
”Om det är din afsigt,” sade den gamla
gumman med samma skälfvande stämma,
”be-höfver du icke skynda dig så mycket. Var nu
en god gosse, tag mig upp på din rygg och
bär mig öfver på den andra sidan om floden.
Min påfogel och jag hafva likasom du en affar
att uppgöra der på andra sidan.”
”Goda moder,” svarade Jason, ”dina
affärer kunna icke vara till den grad vigtiga att
du, såsom jag, är nödsakad att störta en
konung från sin tron. Dessutom ser du ju sjelf,
huru forssande strömmen är, och, om jag skulle
vackla, skulle vi båda ryckas bort ännu lättare
än lemningarne af trädet dernere. Jag skulle
med stort nöje göra dig en tjenst, om jag kunde,
men jag har icke tillräckligt förtroende till mina
krafter.”
”Du skall då icke heller hafva tillräckligt
med krafter för att störta kung Pelias ifrån
tronen. Jason, känner du dig icke hågad att
hjelpa en gammal och svag qvinna, då skall
du icke heller vara passande till att regera.
H vilket värf hafva väl konungarna, som är
vig-tigare än att beskydda de svaga och olyckliga?
Gör nu som det behagar dig. Om du nekar
ätt ära mig öfver på dina axlar, så skall jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>