Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 3. »Häng bofven!»
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 56
Han var så glad och så rörd och kanske om han varit
frisk, han kunnat hålla sig bättre. Men nu förmådde han ej.
Men kungen log och alla de kringstående öfverstarne,
ryttmästarne och kaptenerna logo. Och de sårade soldaterna och
officerarne glömde sina smärtor och grinade som solvargar.
— Yekhjärta! Pilt! Mjölkfisk! brummade Bemänglet,
där han stod bakom Nils Brahes rygg. Gråta, då man
får sin löjtnantsfullmakt! Fy fanen!... Men pojken är
ändå tusan så präktig!
Stjernstråhle lugnade sig och kastade en käck och glad
blick på sin äldre stridskamrat.
Då glänste någonting i Benranglets öga, och han brum-
made än en gång:
— Kom dig, min gosse, kom dig! Vi ha ännu många
skurkar att spetsa tillsammans. — — —
Men i häktet under rådhuskällaren satt ryttmästare
Giacomo Baptista på en rutten träbrits och halfsof.
Tidigt på morgonen hade en kapten, åtföljd af två
soldater infunnit sig i hans rum på härbärget och utan ce-
remoni häktat honom, just som han höll på att njuta
af sitt goda alicantevin och gnuggande händerna af för-
tjusning öfver det fina puts, som han spelat den för-
bannade svenske kungen. Denne lutherske hedning, som
hvarken trodde på madonnan eller påfven, och som var gul
i skägget som en mogen melon! Han hade — O, Sankta
Maria! — i sin dumhet trott, att en påflig soldat skulle
tjäna en kättare! Nej, fångas skulle han! — det var där-
för Giacomo Baptista kommit till de svenskes läger. Och
sedan skulle han rådbråkas och hängas, och hans själ
skulle fara till helvetet, hvarifrån den var utgången. Och
just nu höll kuppen på att ske och hade kanske redan
lyckats. Och då skulle han, rittmeister Giacomo Baptista,
fängslas och som en död hund kastas under jorden! Dia-
volo! Ett så svart förräderi hade han aldrig kunnat tänka
sig. Hvem hade förrådt honom? Del Ponte? Omöjligt! ...
Silva?... Kanhända. Den falske smidige ormen ville kan-
ske dela äran ensam med del Ponte, och därför utpekat
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>