Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
uch visste nog, hvilka de barnlöse voro. Han borde
användas till mellanhand med dem på sätt, som återstod
att finna. Under rådslag härom öfverraskades
Grelsmän-nen af lappdjäknen Emanuel, en munvig, rapp och fager
ungersven, som var prostens dräng under veckan och hans
predikant på söndag. Denne predikodräng återvände nu
hem på den stig, som ledde förbi stället, stadd i ärende
åt sin husbonde och törhända äfven i egna ärenden. En
karl i kjortel gjorde strax en förklaring nödvändig.
Emanuel fick veta sammanhanget och sade hurtigt:
»Jag skall hjälpa er till färds, karlar!»
De tre gingo modigt in i stugan, funno gossen åter
sofvande i vanmaktens slummer och buro ut honom i
detta tillstånd jämte kråkslamran, huskatten och grytan,
som voro husets redbara tillgångar. Fortfarande i sömn
ikläddes gossen de nya kläderna, insveptes i några paltor
och lades på något underlag i kvarnstuten, som satts upp
i sin ställning. Så togo lappländaren Emanuel och ena
Grelsen plats på kvarnvinden jämte kråkslamran och
huskatten, som hölls förvarad i grytan. Andre Grelsen gömde
sig utanför på vakt.
Hände sig nu, att ett annat äkta par efter samma
viskarls anvisning kom i enahanda ärende, ty den
lycko-gifvande midsommarnatten rådde blott en gång om året.
Lappländaren Emanuel fick i rättan tid syn på de
kommande genom gluggen, förstod ärendet väl och
ändrade sin plan därefter i afgörande stund.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>