Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
»Nej och ett sådant bröllop, en sådan vigsel, hvilket
äktenskap! Bevare oss att skåda maken!»
»Hon var väl tafatt?»
»Ja till den grad, kärvännen min, att alla människor
med något hjärta plågades. Då han förde fram henne
trodde jag, att han kom släpande med något lik ur kistan.
Alldeles konfys, kan du tänka dig, så att magister Sebre-
lius måste säga åt henne flera gånger att saga ja när
hon skulle. Tänk dig henne, ovan vid all magnificence
och qualité och société! Befäl från ett helt regemente,
clerus, landtdag, skolestat och allt folk annars inne och
ute! Mången verserad ståndsdam hade blifvit altereraa
för mindre. Och så komma från rena bondelandet! . . .»
»Stackars människa! Huru tog sig brudgummen ut?»
»Korrekt och med all courtoisie, var vänlig och upp-
muntrande mot henne på allt vis.»
»Men alltid något skamsen?»
»Icke ett spår, vet du Sara min! Nej tala om den
järn varelsen!»
»Och så ville väl folket ute på backen se bruden?»
»Skrek bums ifrån! Kunde inte få ut henne på lof tet
för aldrig det. Och så var det att stoppa undan henne.
Åh, hvilken sensation!»
»Och ingen brudnatt?» undrade Mäster-Sara skalkaktigt.
Den andra fortfor med nedslagna ögon:
»Kunde ju ingen blifva, då människan var rent sjuk,
stackare. Och så på tredje dagen flyttade hon hem.»
»Nej, hvad säger du?»
»Har du inte hört detta? Han förmanade henne_.i två
vittnens närvaro att förblifva i huset som hans hustru
men det halp ej. Vet du, det går redan ett rykte, att
han tänker skiljas vid henne som förlupen hustru. Och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>