Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italien - V. Spådomen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
— 238 —
/alla, då deras fot trampade på någon sådan,
Ovilkorligt studsade de tillbaka; men deras
ledare sade med ett försmädligt leende: "Stig
dristigt på; dessa oskyldiga djur göra er
verkligen icke något ondt." Glödhögen i den
stora spisen var det enda, som förut upplyst
detta förskräckliga ställe; men öfver
densamma varseblefvo de tvenne runda, glödande
eldkol, som dock flyttade sig fram och
tillbaka, och då nu mäster Giambattista fästade
facklan i en vid väggen fastslagen jernring,
upptäcktes slutligen en stor uggla, hvilken
högtidligt vandrade af och an på
spiselkran-sen. "Sätt er, medan jag gör de oundvikliga
förberedelserna," fortfor gubben och visade
på tvenne stolar med höga ryggstöd. Den
ene af fremlingarne ville efterkomma denna
tillsägelse; men i detsamma ban kastade sig
ned uti en af dem, hoppade en stor
orang-utang, hvilken förut suttit på ryggstödet, ned
på hans axel, och började med sina långa,
magra fingrar fara omkring bland den sittandes
svarta lockar, medan den gjorde det ena
krumsprånget efter det andra, och med det
förfärligaste grin uttryckte sin glädje. Men en
hvissling af dess herre kallade det otäcka
djuret derifrån, och nu sprang det, än på två
och än på fyra ben, att, lydigt som en hund,
hemta handpusten, för att upplifva den
nästan utslocknade elden.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>