Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Italien - VIII. Domen
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Då uppsteg grefven af Flandern och
började: "Täckes eders konungsliga nåde höra
ett råd utur min mun, så tror jag mig
hafva funnit en utväg, hvarigenom allt detta till
allas tillfredsställelse kunde slutas."
"Tala!" svarade Carl missnöjd.
"Ehuru eders konungsliga nådes egen
svåger, skulle jag föreslå att förbinda de båda
furstliga ynglingarne genom ädelmod. Jag
skulle försätta dem i frihet på deras
riddar-ord, eller binda Konradin genom de lätta
fjättrarne af ett giftermål; se der mitt
för-slag.’^
"Då skulle jag tro ändamålet säkrare
vinnas genom tillintetgörelsehördes en gäll,
genomträngande stämma yttra sig. Det var
Robert af Bari. "Och jag vädjar till eder,
rättvise domare, till hela menniskoslägtet, är
det skäl att skona en fyrdubbel förrädare?
Ja, fyrdubbel! såsom störare af det
allmänna lugnet, såsom rebell mot Roms heliga stol,
såsom våldskräktare af en fremmande krona,
och sist såsom konungamördare eller den der
åtminstone begått försök dertill. Således en
fyrdubbel högförrädare. Kan väl någon
invända det minsta häremot?"
Alla häpnade öfver denna oerhörda
oförskämdhet; men ännu en gång uppsteg Sucaria
och började lugnt: "Jag vill försöka det.
Har vä! den helige fadern makt att efter
behag bortskänka riken, och, oaktadt jag unnar
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>