Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjunde Sången. Ulysses kommer till Alkinoos
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Så till Athene han bad, den prövade konung Ulysses,
medan till staden Nausikaa drogs av de kraftiga mulor.
Men då omsider hon kom till sin faders prisade boning,
höll framför porten hon still, och bröderna alla kring systern
samlades, väna som gudar att se, och nu spände från vagnen
stampande mulornas par och buro in kläderna genast.
Flickan själv till sin kammare gick, och elden åt henne
tände då sköterskan upp, den åldriga Eurymedusa,
vilken en gång från Apeire förts dit på de toftade skeppen,
korad till äreskänk åt Alkinoos, alla Faiakers
mäktige drott, som var ärad och lydd av sitt folk som en gudom.
Hon uti konungens hus vitarmad Nausikaa fostrat;
elden hon tände nu upp och skaffade in hennes kvällsvard.
Nu till staden Ulysses bröt upp, och Athene ett töcken
svepte omkring honom tätt i sitt ömma bekymmer om hjälten,
att bland de stolta Faiakerna ej någon mötande honom
måtte förnärma med ord eller spörja därom, vem han vore.
Just som han skulle gå in i behagliga staden, till mötes
kom honom gående då strålögda gudinnanu Athene
och som en flicka såg ut med en vattenkruka i handen.
Stilla vid mötet hon stod; då frågade konung Ulysses:
"Vill du ej visa mig vägen, mitt barn, till Alkinoos’ boning,
vilken är konung och härskare här över alla i landet?
Ty jag en främmande är, som är vilsedriven och kommer
långt från ett fjärran liggande land, och därför jag ingen
känner av alla de människor, som bo här i staden och landet."
Honom svarade då strålögda gudinnan Athene:
"Jo, fader främling, det hus, som du frågar mig efter, jag gärna
visa dig skall, ty det ligger ej långt från min frejdade faders.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>