Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sjunde Sången. Ulysses kommer till Alkinoos
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Henne jag bönföll då, och ett ädelmod hon mig viste,
sådant man icke är van att förvänta af mötande ungfolk,
eftersom oförstånd är ju ungdomens följe beständigt.
Både med mat och med glimmande vin hon försåg mig tillfyllest
gav mig i floden ett bad och mig skänkte de kläder du skådar.
Nu i min sorg jag berättat dig allt och har sanningen talat."
Honom Alkinoos svarade då och talte och sade:
"Främling, i en ting åtminstone dock har min dotter ej handlat,
så som sig borde, då icke hon strax uti tärnornas följe
förde dig med till vårt hus, fast den första hon var, som du bönföll."
Honom svarade då den mångförslagne Ulysses:
"Akta dig, hjälte, att tadla för slikt din härliga dotter;
ty hon mig manade själv att tillsammans med tärnorna följa;
detta jag vägrade dock av försyn och tillika av fruktan,
att då du finge oss se, du förtörnas kunde i hjärtat.
Lätt förivra vi oss, vi människobarn uppå jorden."
Honom Alkinoos svarade då och talte och sade:
"Icke är sådan, o främling, jag skapt, att mig hjärtat i bröstet
harmas för ingenting, men måtta skall vara i allting.
Ville blott — evige Zeus och Athene och Foibos Apollo! —
sådan en man som du och med mig så lika till sinnes
taga min älskade dotter till viv och heta min svärson,
blivande bofast här! Jag dig gods och gård skulle skänka,
ville du stanna här blott; men icke skall någon Faiaker
hålla med tvång dig kvar, nej slikt förbjude Kronion.
Men för din resa bestämma jag vill, att du måtte det veta,
morgondagen, och då skall du själv under färden få sova,
medan mitt folk dig ror över speglande hav, tills du kommer
hem till ditt land och ditt hus och varthelst det eljest dig lyster,
vore det också långt fjärmare hän än till själva Euboia,
som är så långt härifrån; det vet jag av dem bland de våra,
vilka det sågo en gång, när de kung Rhadamanthys den ljuse
förde åstad på besök till Tityos, sonen av Gaia.
Sådan färd hade de gjort, och de blevo ej trötta och hunno
både till målet fram och tillbaka till hemmet på dagen.
Du skall få varsna det själv, att av skepp äro mina de bästa
och mina ynglingar främst i att böljorna sopa med årblad."
Så han sade. Men glad blev den prövade konung Ulysses,
höjde sin stämma på stunden till bön och talte och sade:
"Evige Zeus, måtte allt, vad han lovat, Alkinoos hålla!
Då skall evärdlig berömmelsen han på den bördiga jorden
hava därav, och jag själv skall få komma till fäderneslandet!"
Så med varandra de skiftade ord, där de sutto i samspråk.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>