Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - XIII. Erotisk Lyrik
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Shelleys Erotik er hyperaandig og hypersandselig
paa een Gang. Den minder om Correggios.
Hos Shelley som hos Correggio smelter Udtrykket
for den høieste Hengivelse sammen med Udtrykket
for den heftigste sandselige Rus; hvad han skildrer
er den erotiske Dødskamp. Man læse f. Ex. den
indiske Serenade:
Oh lift me from the grass!
I die, I faint, I fail!
Let thy love in kisses rain
On my lips and eyelids pale.
My cheek is cold and white, alas!
My heart beats loud and fast:
Oh press it close to thine again,
Where it will break at last.
Our breath shall intermix, our bosoms bound
And our veins beat together; and our lips
With other eloquence than words, eclipse
The soul that burns between them; and the wells
Which boil under our being’s inmost cells,
The fountains of our deepest life, shal be
Confused in passions golden purity
As mountain springs under the morning sun.
....................................
One hope within too wills, one will beneath
Two overshadowing minds, one life, one death,
One heaven, one hell, one immortality
And one annihilation!
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>