Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
9
— A’ det deras mening att äta upp honom?
— Nej, de vilja återge honom friheten.
— Jag kan inte utlemna den hvite mannen.
— Hvarför inte?
— Emedan Bimbo behöfver honom till festmåltiden. Hvad skall
han eljes bjuda sina gäster på?
— Om du slagtar honom, så är du snart en död man, Bimbo.
— Hvem vill då döda mig?
— De hvite männen här; du måste utlemna fången.
Negern blef tydligen förskräckt.
Han stod upp och hviskade till sina följeslagare några ord, som
Dahlin ej förstod.
— Hållen edra vapen i beredskap 1 sade tusenkonstnären till
sina kamrater. Nu börjar visst dansen.
Men Bimbo var en klok man. Säkerligen insåg han, att han
åtminstone nu skulle få svårt att reda sig mot de hvite, och tycktes
ha för afsigt att med list draga sig ur klämman.
— Jag skall hemta den hvite slafven och aflemna honom.
— Hvar är han?
— I mitt läger, och om han ännu lefver, så låter jag föra honom
hit tills fots, och om han är död, skall en stark man få bära honom.
— Han måtte väl inte vara död?
— Mina kockar ha fått i uppdrag att tillaga måltiden för de
hvite männen, och derför ha de antagligen redan slagtat honon^.
— Så skicka då genast ett bud ned i dalen, och jag sjelf vill
gå med.
— Bimbo skall gå.
— Nej, du stannar här som fånge, tills jag kommer igen med
den hvite mannen.
Bimbo tycktes vara nära att öfverväldigas af vrede. Men när
den alltid påpasslige Martin lade an på honom med sin bössa, blef
han rädd och kastade sig raklång på marken.
— Hvem skall ledsaga mig?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>