Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
•239
känt något för mig? Voro de löftesrika handtryckningarna, de glödande
blickarne och de mycketsägande orden endast medel till att nå målet?
Du ser mig ligga här som en tiggare för dig i stoftet, ty jag är
nära att förgås af kärlek till dig. Kan du stöta mig tillbaka? Jag
skulle ej kunna uthärda det, men jag vill ej hota; frivilligt bör du
skänka mig den ljufva lön, som du lofvat mig. Cassilda, kvinna,
hvilken skönhetens segerpalm tillkommer framför hvaije annan dödlig,
var min, och jag vill göra allt för dig!
Rösten vägrade honom sin tjänst.
Hans brännande läppar hvilade på Cassildas händer, hans armar
slingrade sig åter kring hennes midja, glödhet strömmade andedrägten
ur hans mun, då denne nu sökte hennes, allt under det hans under
sinnesrusets inflytande darrande fingrar nervöst trefvande letade sig
väg in under hennes luftigt genomskinliga drägt, som så jetande
lät ana former, värdiga drottningen i skönhetens rike.
Nattens skuggor bredde sig kring rummet.
I trädgården der utanföre lockade en efter kärlek trängtande
näktergal på sin maka.
Innö i boudoaren hördes halfkväfda suckar, korta, men
mycketsägande utrop och det hejdlösa kärleksraseriets vällustiga stammande.
När kreolskan ändtligen åter for upp från divanen liksom ur en
virrig dröm, var hon ensam.
Hennes ansigte var blossande varmt, och i tinningarna hamrade
det feberaktigt.
Med en vild blick såg hon sig omkring.
ur den svällande barmen, som nu var alldeles bar, frampressades
ett vildt, ett lidelsefullt stönande.
Hvilken ryslig stund låg icke nu bakom henne!
Hvad hade hon gjort?
Helt öfverlemnat sig åt en man, för hvilken hon aldrig hyst
någon varmare känsla.
Men hon hade ju varit tvungen dertill. Hon hade funnit sin
herre och mästare.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>