Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
184
under de tætteste Blades Skygge. Og selv om du
betvivler, at denne Ensomhed er gavnlig for
Digteren. saa maa du dog tilstaa, at den er velkommen
f’or den Elskende. Her kan I, saa ofte I vil. nyde
den Dage igjennem, uden at forstyrres af Andre
end kvidrende Fugle eller rislende Bolger. Ingen
Slave betræder nogensinde ukaldet denne Have.
Men vil I lære de hyggeligste, af Muserne og
Kariterne mest velsignede Steder at kjende, saa kom
med mig!"
Perikles og Aspasia fulgte Digteren. Han førte
dem derned, hvor, som allerede omtalt, Kefissos
gjorde en Krumning og paa den modsatte Side
begrænsede Haven. Bækken flød lier i et noget
dybere Leje, men da Bredden ikke faldt stejl af
imod Vandet, var der imellem Bækken og den
skraanende Side ladet Plads tilovers for en
nydelig lille Sti, der netop var bred nok til, at to
Mennesker Arm i Arm kunde vandre langs med
Bølgerne under det grønne, nu og da af legende
Solstraaler gjennembrudte Løvtag.
Digteren førte sine Gjæster hen ad denne
henrivende Sti. Her plaskede og rislede Bølgerne,
her slog og fløjtede Fuglene, her legede som
lunefulde Aander Lys og Skygge paa Vandet. og
imellem Løvet. Hist og her laa en frodig Græsplet,
hvor man kunde hvile sig og rolig drømmende
nyde Skyggens forfriskende Kølighed. Ogsaa en
Klippegrotte fandtes her, hvis Indgang halvt var
skjult af Blomsterranker, og hvis med Løjbænke
og Hynder udstyrede Hvælving indbød til Ophold i
den varmeste Dagstid.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>