Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
241
i Drømme ligesom for Homers Helte. Den hele
Verden havde kun Værd for ham. for saa vidt den
vedrørte hans kunstneriske Bestræbelser. Han gav
Afkald paa Livets Nydelser, han var ensom, ugift.
Hans Sjæl var fyldt med Idealerne af alle
Ting, og hans klare Øje afspejlede alt det Skabte
i rene Omrids.
Der var et broget Virvar af Mennesker og
Ting i de Haller og Gaarde, der hørte til Fidias’s
Værksteder. Altid var der Plauer og Udkast, som
skulde udtænkes, prøves, forkastes, som paa Ny
skulde modelleres i Ler. og hvis Maal og
Forhold skulde overvejes. Og ved Siden af
Forarbejderne i Ler blev allerede mangt et Værk af
Stenhuggerne hugget foreløbig ud af Marmorblokkene
efter Modellen, for senere at overgives den tinere
Kunstnerhaand til endelig Udførelse. Hulter til
bulter laa Alt i Fidias’s Værksteder, men det var
Virksomhedens og ikke Ødelæggelsens Forvirring.
Det var Kaos; dog ikke Lndergangens Kaos men
det Kaos, hvoraf Skabelsen fremgik. Brudstykker
laa strøede omkring overalt, dog ikke som Dele
af et fordums Helt, men som Dele. der vare paa
Veje til at blive et Helt.
Og over dette Kaos svævede Fidias’s Aand.
Denne Aand styrede Alt og holdt den ildfulde
Alkamenes og den strenge Agorakritos fast til enig
Samvirken.
Dette Par var Mesterens to kraftigste Arme:
den Første tillige hans mest veltalende Tunge.
Hvad Fidias en Gang havde sagt. maaske henkastet
i gaadefulde Enstavelsesord, det udtvdede Alka-
7 e/
Aspasia. I. 16
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>