Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
280
Koregen hørte, havcle jo Del i hans Ære og blev
med ham udraabt som Sejrherre. Den ved saadan
Lejlighed sædvanlige Spænding i det atheniensiske
Folk var denne Gang drevet til det Højeste, da
Hipponikos og Pyrilampes gjorde de mest uliørte
Anstrengelser for at sikre sig Triumfen; og de
Fjendtligheder, som de to Medbejlere udøvede mod
hinanden, og som hver Dag truede med at udarte
til Haandgribeligheder, æggede uafladelig de
atheniensiske Tunger til Virksomhed. Statens
Anliggender. Efterretningerne fra Kolonierne,
Forretningerne i Piræevs, Alt var skudt til Side, og om
saa en atheniensisk Flaade i dette Øjeblik var
stukket i Søen mod en Fjende, vilde man i disse
Dage dog have talt mindre om den, end om
Hipponikos og Pyrilampes.
Men sé dér, paa Agora møde netop nu to
Mænd hinanden, der i en fortrolig Tone tale
sammen om helt andre Ting end om Hipponikos og
Pyrilampes. De to Mænd ere Perikles og
Anaxa-goras.
..Du ser saa eftertænksom ud," sagde den Vise
til Vennen. ..Ruger du over en ny Tanke, Staten
vedrørende, eller ligger en skjøn Kvinde dig paa
Hjerte?"
„Maaske begge Dele!" svarede Perikles. „Ak,
hvor det maatte være herligt, naar man kunde
undvære den ene. Kvinderne, og udelt hengive sig til
Statssagerne eller Visdommen eller en hvilken som
helst anden stor. alvorlig Sag!"
„Man kan undvære Kvinderne — man kan
undvære Alt!" sagde Anaxagoras med Eftertryk
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>