Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
50
Natteherberg. Det blev forfærdelig uroligt, thi i
Løbet af Natten samlede hele den græske Flaade
sig ved Salamis, og Raabene fra det ene Skib til
det andet lød uophørlig, saa at det selv for den
mest Sorgløse vilde have været umuligt at lukke
et Øje. Dertil kom, at det tilfældig ogsaa var
Tiden for Iakkosfesten, ved hvilken Gudens Billede
ved Nattens Frembrud bliver bragt over Havet fra
Ægina til Elevsis under Fakkelskin og i stort
Festoptog, og Themistokles havde ikke villet, at man
for Kampens Skyld skulde opgive Festen, og netop
som Grækerne ordnede deres Skibe, kom nu det
festlig smykkede Fartøj med Æakidernes hellige
Billeder herover fra Ægina, og den hele Bugt
lyste af Fakkelskin, saa at alle Grækerne paa
Skibene blev endnu mere opflammede, fordi de
saa. at Hjemmets Guder endnu levede og raadede.
Og da nu den lyse Morgen var brudt frem og jeg
med de andre Kvinder slæbte mig ned til
Strandbredden, da saå vi allerede Hellenernes forenede
Skibe ligge kampberedte i Morgensolen, og det
hele Evripos vrimlede af Sejl, og den store
Perser-flaade sejlede langsomt, i uoverskuelige Rækker
over fra Faleron.
..Men jeg tabte Bevidstheden og maatte føres
tilbage til Grotten. Og nu laa jeg dér i
Barnsnød, ene og forladt paa Sivlejet, thi Kvinderne,
som havde delt Natteherberget med mig. løb alle
deres Vej, og hvad der var af Kvinder og Børn paa
Salamis, det kunde nu Ægtefællerne og Fædrene se
fra Skibene, idet alle deres Kjære flokkede sig i tætte
Skarer paa den høje Strandbred og saa over imod
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>