Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
141
brydelser, var hjemfaldet efter Loven. Han bad
tilsidst i lidenskabelig Ophidselse og med hævet
Stemme Dommerne om at tage sig af det Helligste,
som en Ståt ejer; om at straffe denne fremmede
Kvindes overmodige Forsøg paa at omstyrte de fra
Fædrene nedarvede Sæder og Skikke og ikke at lade
den hidtil af Guderne elskede og velsignede
atheniensiske Ståt gaa til Grunde i denne Skole for
Ryggesløshed, Foragt imod Loven og
Gudsfornægtelse.
Hermippos’s ildfulde Tale fjorde et dybt
Indtryk paa Dommerne, af hvilke de fleste vare gamle
og udgaaede fra Folkets laveste Klasser. Ogsaa i
den Mængde, der udenfor Skrankerne med lydløs
Opmærksomhed havde fulgt Hermippos’s Indlæg,
hævede der sig en Mumlen:
..Hermippos talte glimrende — hans
Bevisførelse var skarp og slaaende — han har Lovene
paa sin Side — Milesierindens Hoved er hjemfaldet
til Døden."
Efter at Hermippos havde endt sin Tale og
igjen sat sig ned, rejste Perikles sig.
Øjeblikkelig indtraadte paa Ny den dybeste
Stilhed, og hvert eneste Øre lyttede spændt efter
den første Lyd fra Aspasias Husbonds Læber.
Perikles lignede ikke sig selv. Saaledes plejede
han ikke at fremtræde for Folket paa Pnyx. naar
han besteg Talerstolen og, sikker paa Udfaldet,
med værdig Ro udtalte sine Anskuelser. For første
Gang syntes den Ro, som han ogsaa i Dag
tilsyneladende bar til Skue, fremkunstlet, og hans Stemme
skjælvede let, da han begyndte at tale.
Aspasia. III. 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>