Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Ja Cud bätlfe, mart halver Väl hört sådant
att talas på de gode Herrars Riksens Rådz döda
mull, oansedt the för sin trohet haïra satt lif-—
tet til. För sådarte skamgiaster blifva offta alla
Konungens saker* försummade, Hans Kongî.
Maijitt och riket till stor skada: Så giorde de
Oth af med tiden att Konungens swar och
för-budzbref icke skulle komma till Riksens Råd
och Adel, förr än sista dagen när Herredagen
war besluten, och en stor dehl af Standerne
voro afdragne, deraf man nogsamt märkia kunde,
liuru giärna en part hade sedt, att då uti
samma församling skulle blifvit begynt ett
inhyrdes krig och tumult. Till thet sista så äro och
Riksens Råd högeligen til att enskylla emot
them, som säja må: Ja Riksens Råd skulle icke
dragit tijt, om the än ther öfver skalle blifvit
fängslige ditförde, ty den första willan hade
altid hvarit bättre än then sista, och hvad meh-i
ra nu crrden lyda hos en part; ty här är tilförne
förmält, att effter Rådet intet swar ifrån Hans
Maijrtt bekommo, förtröstadé de sig mycket på
Ridderskapet och Adelen samt Riksens Ständer
som sammankallade woro, att de icke skulle sä
lätteligen alt bejaka til Furstens begäran som
skedde. Ty the voro tillförne ganska få att stå
’ Fursten emot effter the icke voro endrächtekn
tillhopa, voro och icke heller mächtige att up-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>