Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
en quoi il ne défaudra à son devoir. Je n’ai
encore entendu quelle réponse les Polonais
auront faite au Roi de Dannemark. Sire! 11 y a
près de six mois que n’ai parlé au Roi de
Dannemark, ni trouvé en son Conseil, pour éviter
l’ignominie que j’y recevrais des plaintes que
font ordinairement ceux auxquels je suis
redevable. Je supplie très-humblement V. M:té (Sire)
qu’il lui plaise me faire rembourser de ce qui
m’est si justement et de si longtems dû et
vérifié par Messieurs des finances, et ne
permettre que, pour récompense des fidèles et
continuels services que j’ai faits à V. M.té et à ses
prédécesseurs, je sois privé en la charge que
j’en ai, de mon bien, ma liberté et honneur,
et lui plaise se souvenir des favorables et
bénignes promesses qu’il lui a plu autrefois de sa
grâce me faire. Sire! Je supplie
très-humblement &c:a. De Colledin ce i6:e jour de
Décembre i58a.
Dépêches de tan i583.
Au Roi.
Sire! J’ai longtems averti V. M:té que les
marchands français pourront librement trafiquer
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>