Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Pour faire aparoir de cette violence, il serait
bien nécessaire qu’il plût (Monseigneur) mander
au Gouverneur de Dieppe ou aux Conseiller»
de la Ville, qu’ils pourvussent, que les
marchands de la Ville qui auront été pillés et ou-
«
tragés par les Suédois, comprissent par écrit et
véritablement ce qu’ils leur auront pris, et
déclarassent les torts, injures et violences qu’ils
en ont reçues, et aussi tout ce qui pourra
servir à la justification de leur cause, et que cette
déclaration fut souscrite et soussignée des
com-plaignans, et approuvée (s’il est besoin) par
leurs Magistrats, afin que l’on y pût donner
plus de foi; et que le tout me fût envoyé avec
les lettres de S, Msté au Roi de Dannemark,
où j’ajouterai mes particuliers comportemens et
actions, pour démontrer clairement les juste»
causes que S. M:té a de se plaindre du Roi de
Suède. Par ce moyen, j’espère bien obtenir
du Roi de Dannemark qu’il enverra soudain
devers le Roi de Suède, pour lui persuader de
satisfaire aux justes plaintes du Roi, selon tout
droit et raison. Aussi moyenner, qu’il priera
le Roi de permettre, que ce différend soit
com«-posé par douceur, et qu’il s’y emploira
fidèlement comme leur commun ami. Si ainsi
advient, (Monseigneur) le tout demeurera en son
entier, chacun connaîtra la justice et magnani-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>