Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
nir, et le mal qui s’en ensuivrait Pour le
voyage et séjour que je fis en Pologne, et en tel
équipage que j’étais, Y. M.té m’ordonna une
certaine somme d’argent, qui ne m’a encore été
payée, que je sache.
Lorsque Monseigneur le Duc d’Alençon de
louable mémoire était au Pays-Bas de Flandre,
il m’écrivit que je l’assurasse de l’amitié du Roi
de Dannemark et que Vous auriez mes actions
agréables, ce que je conduis si dextrement et
considérément sans y entremettre Y. M:té, qu’elle
approuva mes comportemens et me manda que
je continuasse comme j’avais très bien
commencé. Je contentais son Altesse et satisfis aux
Etats des Pays-Bas et l’assurais du Roi de
Dannemark , et combien que l’Empereur ait depuis
fait de très grands et avantageux offres au Roi,
pour l’aliéner de Monsieur d’Alençon , il ne les
à voulu accepter, ainsi toujours demeuré
constant en sa promesse. Aussi les marchands
français porteront témoignage de l’assistance que je
leur ai faite et combien je leur ai profité, et
ne se prouvera que j’aie oncques rien pris d’eux
qu’en payant} et pour vrai (Sire) si je n’eusse
rompu plusieurs pratiques et desseins qui se
sont fait3 par-deçà, au préjudice du Royaume
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>