Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
jri» at et altaræ scal
byg-giæs norþan höghæ
al-tarae i. fies helghco kors
hefer oc fer giwum vi
til Tort sylfkors meþ
ligno donnai. scriwæt
annæn væghin xneþ
latin. hwat hælghudoma
fer mit i æru. Eet helt
par clæfæ röt fluel mef
allom fem stökkyom
fier til höræ. som hawos
scal vm helgha kors
dagha oc vm fredagha.
Item til samma altaræ
tu par messu klæfa som
prestenom höræ til. oc
tu par altaræ clæfe, en
kale af twa mark sylfs
forgyltæn. et eorporale.
oc enæ messu book. oc
fer til vart gofz salda,
i Östergötlande. mef
allom tillaghum
fiær-ræn. oc næær
liggiæn-dum. ængom
vndantak-nom, mef ewa ekyæl at
•■■■V’ ’■ !?**
faste allarekläder ocH
mässektäder, samt an*
dra småting till högal*
tåret i,aoo mant Sven*
ska penningar, och till
andra bohags
förnödenheter a oo mark Sven»
ska penningar. It. till
samma högaltare ett ■
täcke af silke, som skall
läggas öfver hela kläd»
nåden. It. vilje Vi att
ett altare skall byggas
nordan högaltaret till
heliga korssets heder,
och dertill gifva Vi
Värt silfverkors med
stycken af Vars Her»
res korsträd, skrifvit
å sidan med Latin Hvad
helgedomar derutiaro;
Ett par kläde i rodt
Flöjel, med alla de stycl
ken dertill höra, som
hafvas skall pd helga
horsdagar och fredar-:
garna. Itj tiU samma
aUai-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>