Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Und, och komtno med behållen resa intill
Mu-skou, der de då med [trohet och] flit hos
Storfursten vällefvede [värfvade] och Uträttade hvad
dem Var i befallning gifvit»
’i • • " .
•’ : ■ l. v \ ’ . - • . -
Ånnö i 55?.
». • * • i
Om våren näst derefter komtno de Svensko
Sändebud tillbaka med gode tidender och
fun-Bo Konung Gustaf på Strömsholm* der han då
begynte låta bygga «ig en Sätegård«
Öm Sommaren derefter Uti Juli månad
kom-Jno Eyske Sändebud till Stockholm till att med
korsskyssning, skänker och gåfvor efter deras
sed stadfästa och bekrältiga freden uppå 5o år
Konung Gustaf lät dem med ståtelige
skänk-n in gar i forgyldt aöl F, credentzer och annat
vackert och römligt begåfvade draga hem
tillbaka när allt var bestaldt, som deras värf hade
inne med sig och de hade i befallning af deras
Storfurste.
Anno 1558.
I begynnelsen på detta året lät Konung
Brik förläna sig af sin Herr Fader med Calmar-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>