Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
den med stoor kost oc täring men de tydzke
som en stoor deel radde ther till giorde ther
minst aat vthan hulpe till at then bestaling yart
vpgeffuen med nogre velkor som sedan inthet
vorde hollin paa the andra sidene Var eth ad
them ath her Seuerin ecke skulle bliflue pa
landit qui se jam magis fortificat quam prius
Estque dubium quid ille in luturum moliatur
Non ergo facile moueatis pedem sed stetis in
vocatione v. orantes deum vt post tam longam
flagellationem tandem misereatur hujus regni
cui vos sincere recommendamus.
—
Ad dominum Regem cum Olayo
ioganss. Fol. 84. v.
Devota mei recommendatione reverenter
pre-raissa etc. Hogmectig förste K. naduge Herre
Werdes wele wetha at the breff iak liaffuer
faat afl eder nade i thenne nest förlidne tiid
om the eder nådes botzmen etc. liafiuer iak
I ( *
latit fulfölie eptter eder nådes begäreq hafluer
iak i sanning iörnummit at thet. folk eder nade
haffdé forskicket til kalmarna haffue gifluit sik
täden moot eder nådes wilie som ryktet gaar oo
om eder nad swa Syntes kunne nytthere wara
at thet folk i thenne upstäderne worde
for-skicket til Calmarna oc andre siöstäder ther the
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>