Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
’ ispsi contrariores &
minime conducibiles ,
re-misitque Legatos
Holmi-Btn responso ambiguo.
Apparet autem me satis
sepe illum admonnisse
multumquesollicitasse
inde ex eo quod secutum est;
nam his non contentus,
Laurentium Canuti, qui
ad legatos
procrastinantes in Daniam missus
erat responsumque pre-
dictum tulerat........•
cum his mutatum ad
eorum petitionem
foedas non placeret
nunquam persuaderi
poterant a proposito quod
in animo habebant.
E-tenim mox Legatio
callida, Brochenbusen,
Legationem illorum
Laurentius Canuti
inanis Sc contemptus cum
dubio responso.
Insequebatur dubranim
r*-spon-
nom att utan rjitt nyttja
deras titlar. Det är
nog, ait af ett dansla
Cancelli under min Herr
Faders och min
regering många tractatet
och sigiller blifvit
olof-ligen borttagne. Vår
Kronas rätt eller ära
tillhör icke eder, Om ni
härstammen ifrån
Goterne, skall det icke
vanhedra eller skada oss
om ni åren våra vänj.
ner: om Ni åren våra
fiender, skolen J, som
förut, erfara Goternas
m
och deras Konungs
tapperhet. Detta är
skrif-vit till eder af den som
förestått och deltagit i
ärenderna. Om de
andra sakerna skall jag
framdeles fala; får
afrig t är det allom
kunnigt hnru Konungen j
Danmark redan i min
, Herr
t
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>