Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
volunt: quanto acriter
contra illos, qui regnum
totum, vitam & omnia
nobis injuste priuare
vo-lunt, Bellum licet fortiter
exequi contra eos, qui
aliquot cives innoxios
interfecerunt, non liceret
vindicare tot Cives
innoxios isto bello
interemptos, tantumcruoris
humani sanguinis ad
extir-pandum radicitus
Sue-ticumnomen exhaustum?
Ergo illi, qui in
necessitate pollicitum auxilium
negant, foederum obliti,
licet bellare tanto
vehementius contra eos, qui
nutnquam foedera aut
promissiones
observarunt
’ Testimonia. Historias
ei a primo Rege
eorum Dan ad modernum
Fridericum repetamus,
etiam illorum testimonio
skickad till de i Dani,
mark solande Legater•
nas - - - - hade fdtt
det Jorencimnda svaret
.......När traktaten»
ändrad efter deras
begäran, icke behagade
e ,
dem, kunde de aldrig
Öfvertalas att gd ifrän
den föresats de hade i
sinnet. Ty straxt f öljde
Brockenhusens ülsluga
beskickning. Den
okunnige och föraktlige Lar»
Knutsson, med ett tvif-
velaktigt svar, följde
\
deruppd. Pd detta
tve-tydiga svar följde
kriget, pd kriget
krigsförklaringen. Sdledes är
det klart, att jag, utan
framgång, sökt alla
tillfällen att sluta fred\
och att allt mitt
bemödande varit fåfängt♦
Det är sdledes ej värdt*
-att Konungen i Dan-
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>