Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
s * t ’
raro indiguit eorum
auxilio, interna seditione
regnum laboransappa ruit,
plus facem inierno
incendio admotam, quam
exstinctam flammam
seditionis, Bello rutenico plus
negotii fuit in tuendiä
finibus e danorum
tenacitate, quam in
subsidio bellico
administrando aut expetendo,
rogatum subsidium ex
foedere minime presti-
v .
tam, Cum Poloni ’arma
contraria et seditionem
uiouissentcontra foederis
articulum, qui vetat
Hostibus alterutrius ullo
modo opitulari, foedus
cum Polonis & Duce
Finlandie - - - fecerunt,
Rutenum ad arma
libenter incitassent toto meo
regiminis tempore, quan^
. do hoc nequiverunt,
fratres meos incitarunt era <
fallne med uppenbart
trig.
Causa per se. Sveriges
Konungar hafva inne->
haft Svea Rike jemle
Korrige.
Causa per accidens«’
Ostraffade brott.
Causa propinqva. De
hafva här hemma
upp-retat emot mig Hertig
gen af Finland, alla
mina bråder och systrar
och ‘mina of riga
under-såtare.
Causa remota. Kriget
med Polackar och Ly*
beclare. Vanhedrande
rykten (om mig utspridi
de) i Christcnheten’.
Causa sine ’qua non_
Danskarnes gamla hat
till Svenskarnéoch arfri^
ket; att Danskarne blefi
vo inkallade af dem
som ville ofverlemaadt
Um den Kungliga makten
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>