Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
digast aff Konglig Mildhet mig fatig tiänare thet
förlåta, Och mig och mine Bröder som inthet
govo Råd eller Samtyckie til the Befästningars
åpgeffuelse, til Nåder uptaga. Wij wilie
ther-emot altid beuisa Edlier Kon. Mitt och hela
Högloflige Konglige hus, wår tropliclitig
hörsamhet så lenge wi leffua, Och befahler Edher
Kon. M:tt sampt Edlier Kon. M:tt Elsklig kära
Drotning och Högborne Liffsarffuingar uthi Guds
tlien Alsmechtiges Nådige beskyd oeh beskerm,
til lyckligit lång varit och rooligit Regemente
Ödmiukligen och underdånligen, skrivit i mit
fcngelse på Ståckhålms Slåt a3 Januarii A:no 91.
Edher Konglig Maiestätz
* Underdånig ödmjuke tiänare
Carl Hindriksson.
Utanskrift:
i
Den Stormechtigste Högborne Furste
och herre, Her Johan then Tridie, Svergis’,
Götis och Wendes Konung, Storfurste til
Finland, Carelen, Wotzschi Petin och
In-germanland i Rusland och ofluer the Ester
i Liffland Hertig, min Allernådigste Herre
Ödmiukeligen och underdånligen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>