Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
theres anslag ther till, att Berendtt van Mälen
vilde med thet krigzfolck hann hade, så well
som the Lybeske storma Boreuholm, som the
ocli giorde oeh vunnet medh storm, och i Ihen
wise ther om bleff dichtalt, gâffwo the K. M.
, HöfTwitzman Berendtt von Mälen priis, och
effter the Lybeske och stadernes fblck voro
starkare än K. M., togo the Lybeske
Boren-holtn inn, och haffvvat änn i dag och sedan
brachte the Lybeske, med theres anslag W. N.
Herres skep och krigzfolck ther till, att the
droge till Lybbecke och ther förtärde all
the-ras fetalie, och ther måtte the åther på nytt,
IIägb:te K. M. tiil inge ringe skada, fetalia sig
op igen, och höffwitzman nen måtte giffva
krigz-folckett theres sold i gull och lybest myntt.
/
Om hösten anno 22 kom W. N. Herres
skep och krigzfolck i Stocholms skäär, ther the
Lybeske och hommo på samme tid medh itt
tall krigzfolck och skep för theres egen fördeil
förty skeppen wore all full ladde med
kiöp-raans warur; då the nu alle yoro kompne utan
för Stocholm, der W. N. Herre och lätt slå 2
blockhus och ulöffwer wattnett en stark
flottbom, och ther till en starck jernkedie utöffwer
och wår N. Herre moste taga the Lybeske
krigzfolck, båttzraen och samfellt tlieres skep
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>